DIC :: Forum ::

Honey and Clover

« Older   Newer »
  Share  
Deda
view post Posted on 26/8/2005, 16:47 by: Deda     +1   -1




Io sono felice quando una storia viene trasposta in piu' media... avere il manga, l'anime, il telefilm ed il film di una stessa storia mi fa pensare che la storia sia di grande successo e meriti....
in Giappone succede spesso che facciano anche i libri.... e queste cose vanno sempre tutte assieme....

ma e' strano vedere come partano queste cose.... ad esempio "urlando amore al centro del mondo" e' partito come libro di successo, dal quale hanno tratto un film, dal quale hanno tratto il dorama, dal quale hanno tratto il manga.
Ima ai ni yukimasu e' partito come film, dal quale hanno tratto il dorama, del quale hanno fatto il libro, del quale stanno pensando di far eil manga.
Densha Otoko e' partito come fatto di cronanca, del quale hanno fatto un libro (la conoscete la storia no? questo ragazzo, Otaku ogni mattina sul treno vedeva questa bellissima infermiera, si era innamorato e chiede aiuto in una chatroom... cominciano ad arrivargli messaggi di tutti i tipi, disegni con gli ascii etc etc... insomma alla fine il ragazzo trova il coraggio di dichiararsi e sti due ora sono sposati), dal libro hanno fatto il film, del film stanno facendo in questo momento, in tv il dorama... il manga seguira'.

le storie di grande successo seguono sempre questo processo... la scelta degli attori e' eccellente... il ragazzo che fa mayama e' un attore comicissimo, lo avevo visto in un film taiwanese/giapponese chiamato about love.... che narrava le avventure di ragazzi di lingua cinese o giapponese che si trovavano a tokyo, shangai o taipei senza conoscere bene la lingua del posto.
Ecco lui era nell'episodio di taipei e cercava di aiutare la ragazza di cui era innamorato a rimettersi assieme all'ex... lei gli insegna messaggi interi in cinese, lui va lascia il messaggio e torna con la risposta dell'ex....
in venti minuti non sono riusciti a venirne a capo.... nel senso si intuiva che la risposta dell'ex fosse "e' passato tanto tempo ed ancora ci pensi"... e lui sbagliando tutti gli accenti in mandarino sparava roba (per venti minuti hanno ripetuto sta frase era da rotolarsi dalle risate) tipo... "e' spaziato tanto pimpo, andorra ci pazzi!" (per esempio) hhahahahah allucinantemente bella quella scena!!!!
Morita san invece e' il ragazzo che ha fatto casshern.... mi domando se e' in grado di fare Shi-No-Bu o se lo fanno superserioooooo!
 
Top
227 replies since 26/8/2005, 00:44   6142 views
  Share