DIC :: Forum ::

Fabulous Boys (You're Beautiful)

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 19/7/2013, 22:27     +1   -1
Avatar

Fantasma dei kdrama passati

Group:
Member
Posts:
2,201
Reputation:
+24

Status:


CITAZIONE (haruka86 @ 19/7/2013, 23:14) 
CITAZIONE (Yeon Suk @ 19/7/2013, 23:04) 
Ragazzuole, con sprezzo del pericolo sto seguendo la serie man mano che escono i sub.

ecco la nostra cavia visionante on air :amor:

Yep, cavia a rapporto! :joy:

CITAZIONE
CITAZIONE
Sono arrivata al settimo episodio. La serie segue pedissequamente quella coreana, quindi è la puntata della registrazione in studio del singolo scritto per Mei Nan da Tai Qing. :wub:

ti prego dimmi che l'OST l'hanno cambiata :occhi: :bwa:

Sì sì sì, e la canzone taiwanese è davvero carina! :cuute:
La metto in spoiler ^^

"Promise" e "Still" invece le hanno rifatte pare pare. :patpat:
 
Web  Top
view post Posted on 19/7/2013, 22:43     +1   -1
Avatar


Group:
Admin grafico & Mod globale
Posts:
7,999
Reputation:
+86

Status:


CITAZIONE (Yeon Suk @ 19/7/2013, 23:27) 
Sì sì sì, e la canzone taiwanese è davvero carina! :cuute:

Mi piace :joy: :cuute:
CITAZIONE
"Promise" e "Still" invece le hanno rifatte pare pare. :patpat:

:lone: ma perchè :pecche: hanno fatto lo stesso di Ikemen alla fine hanno tenuto la stessa OST traducendo le song e cambiandone 1 sola, se non ricordo male :mattoni:
 
Top
view post Posted on 19/7/2013, 23:17     +1   -1
Avatar

Fantasma dei kdrama passati

Group:
Member
Posts:
2,201
Reputation:
+24

Status:


CITAZIONE (haruka86 @ 19/7/2013, 23:43) 
:lone: ma perchè :pecche: hanno fatto lo stesso di Ikemen alla fine hanno tenuto la stessa OST traducendo le song e cambiandone 1 sola, se non ricordo male :mattoni:

Qui sisono sforzati di più :gnegne:
Ad esempio la sigla finale del drama è una canzone originale (metto in spoiler ed il filmato contiene qualche piccolo spoiler sulla trama - spoiler ovviamente per quelle poche persone che non hanno ancora visto nessuna versione di YAB)E poi mi pare che la OST contenga anche un paio di canzoni inedite di Jiro.

Le canzoni che ho sentito finora mi hanno confermato l'impressione generale di una atmosfera leggermente più malinconica rispetto a YAB e IDN.
 
Web  Top
view post Posted on 29/7/2013, 13:10     +1   -1
Avatar

Image and video hosting by TinyPic

Group:
Member
Posts:
158
Reputation:
0
Location:
Asteroide B612

Status:


Stavo cercando delle raw decenti per cominciare a seguire a tempo perso questo dorama (che non fossero già hardsubbate) ed ho scoperto che c'è una ragazza che lo sta già traducendo in italiano.

http://sarahnoplace.blogspot.it/2013/06/fa...a-versione.html

questo è il suo blog,è gia arrivata terzo episodio.
Appena finisco Bridal Mask sarà mio :love:
 
Top
view post Posted on 5/8/2013, 23:03     +1   -1
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
436
Reputation:
0

Status:


Ma chi si occuperà dei sub italiani? Perché ho guardato tra i progetti del DramaWorld (in corso, conclusi, futuri) ma non c'è alcuna traccia del drama :bwa:
 
Top
view post Posted on 12/8/2013, 10:16     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Administrator
Posts:
27,660
Reputation:
+86
Location:
Longbourn Destinazione: Pemberley

Status:


L'ho finalmente iniziato e sono alla 2 :)
Sinceramente ho ben poco da dire e nulla da rimproverargli, visto che si lascia seguire che è un piacere; solo preferisco quando un remake segue la storia non troppo fedelmente e non è il caso di Fabulous Boys.
Probabilmente sono ancora troppo fresca di YAB, visto un paio di anni fa, ma se non fosse per gli attori e per i primi minuti, direi che non hanno cambiato NULLA :ehm:
Vedremo se le prossime puntate ci riserveranno qualcosa di più!


@Dorotea leggi il post sopra il tuo! Link aggiunto anche al primo ep.
 
Web  Top
view post Posted on 12/8/2013, 12:46     +1   -1
Avatar


Group:
Member
Posts:
6,317
Reputation:
0
Location:
Marte il pianeta del fuoco e della passione

Status:


CITAZIONE (tsukushi*makino @ 12/8/2013, 11:16) 
solo preferisco quando un remake segue la storia non troppo fedelmente e non è il caso di Fabulous Boys.

Stessa cosa che peno anche io, per questo ancora non riesco a decidermi a vedere sia questo che l'altra versione giapponese. Dagli mv che ho visto su you tube sono praticamente identici all'originale, anche se nella versione made in taiwan ho visto qualche differenza in più, ovviamente sempre basandomi sugli mv che visto.
Da un certo punto di vista mi fa piacere vedere che alcune canzoni sono rimaste invariate e solo tradotte. Però dll'altro avrei voluto anche sentire delle canzoni nuove :booh: ma forse è meglio così :ghgh:
Comunque in futuro conto di vedere entrambe le versioni :fighting:
 
Top
view post Posted on 20/8/2013, 12:17     +1   -1

Junior Member

Group:
Member
Posts:
24
Reputation:
0
Location:
Roma

Status:


Io ho finito di vederlo ieri ed è bellissimo!!! ci sono varie differenze con la la versione coreana e devo dire che sono combattuta ... quasi quasi preferisco questa versione!!
 
Top
view post Posted on 20/8/2013, 20:13     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Administrator
Posts:
15,780
Reputation:
+17
Location:
Trasferitasi all'Equatore, alias laddove c'é sempre caldo!

Status:


Io non ci trovo nulla di male che molte delle canzoni siano rimaste invariate e solo tradotte, in fondo YAB è YAB anche per la sua colonna sonora che è un po' il suo marchio di fabbrica, quindi è abbastanza plausibile che un remake che voglia ricalcarne abbastanza fedelmente la storia, ne riprenda anche l'OST. :smoke:

Sono invece d'accordo con Zucu sul fatto che i remake per essere davvero appassionanti dovrebbero un minimo allontanarsi dall'originale e mettere qualcosa di proprio nella sceneggiatura e da quanto ne so la versione tw non si sforza più di tanto di creare qualcosa ex novo. Ma d'altronde credo che, come già la j-version, anche questa made in Taiwan non ha pretese di originalità, ma voglia semplicemente riproporre una storia tanto famosa e amata, facendo leva sul fatto che i numerosi nostalgici di YAB in qualche modo la seguiranno. Io stessa sarei tentata di non vedere quest'ennesimo remake che aggiunge poco a quello che già ampiamente conosciamo, ma la sirena è troppo forte per non esserne incuriosita e per non voler rivivere un drama che continuo a ricordare come una delle commedie che più mi hanno divertito e appassionato. :wub: E poi il fatto che Jiro sia il nuovo Tae Kyung è per me un imput in più perché Jiro non sàra all'altezza della recitazione di Sukkino, ma è uno stupido nato e sono curiosissima di vederlo in certe memorabili scene. :mhuaua:

Dico questo perché ho recuperato un po' di puntate e anche io a breve ho intenzione finalmente di cimentarmi nella visione di Fabulous Boys.

Voi intanto commentate, vi leggerò con molto interesse! :ioio:

CITAZIONE (djukky @ 20/8/2013, 13:17) 
Io ho finito di vederlo ieri ed è bellissimo!!! ci sono varie differenze con la la versione coreana e devo dire che sono combattuta ... quasi quasi preferisco questa versione!!

Davvero? :booh: Preferisci questa versione? E allora dicci qualcosa in più... cos'è che hai preferito di più? E non valgono i bicipiti di Jiro perché lì è partita vinta in partenza. :sbav:
 
Top
view post Posted on 21/8/2013, 23:05     +1   -1
Avatar


Group:
Member
Posts:
6,317
Reputation:
0
Location:
Marte il pianeta del fuoco e della passione

Status:


Ragazze se vi interessa ho trovato un blog dove è concluso hardsub :sbrill: gli episodi sono anche hd si vede una meraviglia :ghgh: non so se posso scrivere qui il link, si può?
 
Top
view post Posted on 23/8/2013, 10:04     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Administrator
Posts:
27,660
Reputation:
+86
Location:
Longbourn Destinazione: Pemberley

Status:


Non ero più passata, ma l'ho finito :ioio: fruttuose nottate di ferie XD

Inizio col dire che Jiro è migliorato tantissimo!
E' stato strepitoso :respect: e per quanto io abbia adorato Tae Kyung, lui non me l'ha fatto rimpiangere nemmeno un secondo!
Su Li Wen l'ho trovata meno fastidiosa della Shin Hye.
Xin Yu una palla al piede, così come lo era Shin Woo.
Jeremy è la solita macchietta, tanto simpatica quanto inutile.

Come già detto, avrei preferito che si discostasse maggiormente dal drama coreano, invece ne rimane molto fedele, specie nella prima parte.
Tuttavia :ehm: penso che sotto certi aspetti sia stato migliore dell'originale. In primis la Fata che era odiosa ma più umana e tollerabile, e poi la faccenda della
madre di lui, padre di lei
che in YAB è stata trascinata per diverse puntate scartavetrandomi lo scartavetrabile, mentre qui è durato da metà della penultima all'inizio dell'ultima. Rapido e indolore!
Anche il finale mi è piaciuto di più! Non vorrei ricordare male, ma in YAB Mi Nam
dopo il concerto decideva di partire comunque,
mentre qui Mei Nan
decide che resterà per sempre a fianco della sua stella :cuore:

Non posso dire che Fabulous Boys mi sia piaciuto di più, resto comunque fedele alla prima versione, ma diciamo che il remake ha il pregio di aver cambiato le poche cose che non mi erano piaciute nell'originale. Rimpiango di non averlo visto per primo, sarebbe diventato uno dei miei drama preferiti!
Ora sono curiosa di vedere Ikemen desu ne :)

EDIT! Quasi dimenticavo un altro punto a favore di questa versione :shifty: I BACI NON A STAMPO!!!
 
Web  Top
doris81
view post Posted on 24/8/2013, 22:20     +1   -1




Finito .... allora direi che mi è piaciuto quanto YAB che se non fosse stato uno dei miei primi è ci sono affezzionata direi anche di più ...

Ho letto che i bicipiti di Jiro non valgono come motivo ma .... sono i primi che mi vengono in mente ... :sbav: :sbav:
Scherzi a parte ... purtroppo a me Jang Geun-suk non fa impazzire ne come attore ne fisicamente e per me il confronto con Jiro lo perde miseramente.

In YAB io "tifavo" per Jung Yong Hwa che non sarà un attorone ma è davvero bello, qui invece Xin Yu non era bellissimo ma l'ho trovato meno "smieloso" e arrendevole più "guerriero", mi pare che ci scappi pure un bel pugno ....

Jeremy è sempre Jeremy ... io lo amato in YAB e questo TW non me l'ha fatto rimpiangere ... quindi positivo direi!!

Mei Nan ... non mi ha fatto impazire come però neanche Mi Nam ... la protagonista Japponese rimane a mio avviso la migliore delle tre.

I baci, seppur sempre contati, sono stati decisamente più passionali e in generale ci sono state più scene romantiche e "calde "
la gelosia più evidente e passionale da parte di tutti e la scena della cena sul tetto con il ballo meritava... :wub:


E ora? Aspettiamo la versione cinese? o esiste già??????
 
Top
view post Posted on 3/9/2013, 19:23     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Administrator
Posts:
15,780
Reputation:
+17
Location:
Trasferitasi all'Equatore, alias laddove c'é sempre caldo!

Status:


Uaaaahhh l'ho iniziato finalmente e mi sta piacendo TANTISSIMO, dopo anni sono subito rientrata in YAB mania! :cuute: Per ora sono alla 7 e lasciatemi subito dire... Jiro quanto sei bono! :love: :sbav:

Non avrei mai pensato che nel ruolo di "ei fu" Tae Kyung avrebbe fatto un così bel lavoro... e invece non solo non fa sentire troppo la mancanza di Sukkino, ma da' un'interpretazione convincente del personaggio ricalcando bene l'originale senza tuttavia copiarlo. Sì, perché riprende l'ostica ruvidezza di TK unita alla sua maniacalità, ma mi fa piacere che non copi le faccine di TK oppure il suo famoso "Go Min Am", perché comunque Jiro ha una verve comica naturale e una mimica tutta sua e non serve che copi pari pari l'interpretazione di JGS per entrare nella parte. Anche perché, pur essendo questo remake molto fedele alla versione by Hong Sisters, ci sono qua e là delle differenze che danno una sfumatura diversa ai personaggi, in primis Tai Qin che, come ho detto, è un montato pieno di sé, maniaco dell'ordine e della pulizia, ma non rasenta l' assurdo e il ridicolo come Tae Kyung ed è anche meno rigido e chiuso rispetto a lui. Voglio dire: sebbene i taiwanesi amino creare storie e situazioni macchiettistiche, la demenzialità in questa versione è un po' più attenuata rispetto a YAB, ergo anche il rapporto fra Tai Qin e Mei Nan si sviluppa più attraverso la forzata convivenza e complicità che i 2 pian piano scoprono di avere fra loro, piuttosto che attraverso un rapporto totalmente nonsense in cui lui sarebbe il suo mentore e protettore e lei la sua "allieva", ma il più delle volte TK non ne azzecca una ed è proprio lui che finisce per imparare, nella sua ingenuiità, da Min Am. Comunque al di là del fatto che amo in toto l' impareggiabile assurdità di Tae Kyung :cuore:, ma non mi dispiace nemmeno questa versione simpatica ma meno demenziale di Tai Qin, trovo il resto del cast (nota dolentissima della j-version :nonono:) davvero azzeccato per un remake fedele come questo: lei, Mei Nam, a parte la scodella orrenda che le hanno messo in testa :sick:, non fa affatto rimpiangere la Shin Hye; Xin Yu è la perfetta palla al piede che beve tè, forse meno ameba e meno triglioso rispetto a Shin Woo; e Jeremy, quant'è caruccio l'attore tw scelto :cuute: ... anche se manca Jolie, nel ruolo del sempliciotto allegrone lo preferisco quasi quasi ad Hong Ki.

Inoltre mi piace come abbiano leggermente modificato certe scene, utilizzando una più frequente presenza dei 2 second lead Xin Yi e la fata, per dare maggiore risalto all'elemento della gelosia. :shifty: Anche perché pure in Yab la parte della storia che mi piace di più è quella centrale in cui
Min Am e Tae Kyung vanno in crisi perché cominciano ad essere innamorati l'uno dell'altra, ma entrambi angstano pensando erroneamente che siano invaghiti di altre persone, ma mentre TK, da perfetto palo in c*lo qual è, tenta di frenare i suoi scatti, qui Tai Qin è messo davvero a dura prova dal fuoco della gelosia per Xin Yi che è sempre fra i piedi di Mei Nan ed è inutile dire che questa cosa mi piace da matti. :sbrill:



Pure la OST mi piace ^_^... d'accordo, "Promise" e "Still as ever" sono rifatte senza alcuna originalità, ma non mi lamento perché il solo sentirle mi fa rivivere le atmosfere di Yab e mi manda in trip per questa storia a cui non so proprio resistere. Inoltre la canzone della sigla finale che fa pure da stacchetto è carinissima ( e per fortuna che la trama è arci risaputa perché il video dell'ending sarebbe uno spoilerone enorme su tutta la serie :nfg:), così come pure è carina la canzone che canta Mei Nan in studio. Ora aspetto di ascoltare il rifacimento tw della song della madre riarrangiata da Tai Qin.

Insomma, sarà per Jiro che è bravo e gnoccolone, sarà perché la storia si mantiene fedele, senza eccessi di copiatura ad ogni costo, ma Fabulous Boys mi sta piacendo davvero tanto. :respect:
 
Top
view post Posted on 6/9/2013, 15:51     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Administrator
Posts:
15,780
Reputation:
+17
Location:
Trasferitasi all'Equatore, alias laddove c'é sempre caldo!

Status:


Finito! E incredibile a dirsi, anche una fan accanita di Yab come me, ha adorato questa versione tanto che pur conoscendo la trama e certe battute a memoria, mi sono innamorata un'altra volta della storia. :love: Sì, perché ciò che ha reso Yab un drama unico nel suo genere è stata la carica comica delle sue trovate mista alla caratterizzazione sui generis dei personaggi, e a differenza della versione j, sì decorosa ma a mio avviso spenta, questa trasposizione taiwanese ha il pregio di far rivivere lo spirito e l'atmosfera dell'originale coreano, sottolineando la surrealità dei personaggi ma rendendoli allo stesso tempo più umani e veri. In primis Hwang Tae Kyung: ovviamente è uno spronzo dal cuore di panna, ma tranne i rari momenti in cui non si trattiene e fa fuoriuscire la sua emotività (perché il timore di perdere l'unica persona che ama diventa più forte anche del suo orgoglio e della sua razionalità), spronzo era e spronzo rimane, infatti fa il duro fino alla fine e nasconde per quel che può il suo urgente bisogno di avere accanto qualcuno che lo ami. :patpat: Huan Tai Jing invece è un burbero arrogante ma quando cala la maschera ed è finalmente se stesso senza filtri, ha reazioni più realistiche e sotto la scorza di durezza non ha vergogna di mostrare anche il suo lato più dolce, romantico e appassionato. :cuute: Perché Tae Kyung sappiamo che in fondo in fondo (molto in fondo XD) è dolce, buono e generoso, ma è rigido e introverso, e il più delle volte non sa come esprimere i suoi sentimenti, ed è proprio il suo indelebile caratteraccio a renderlo un personaggio adorabile, ma ugualmente adorabile è Huan Tai Jing che è allo stesso modo duro e intrattabile, ma con la persona che ama sa anche essere di una tenerezza e dolcezza disarmante. E la cosa che mi piace di più è proprio questa, ossia la dolcezza sopita e non nascosta di Tai Jing, che è poi tipica della personalità di Jiro stesso e che mi fa comprendere come il personaggio, per quanto non originale, gli sia stato adattato addosso e lui abbia fatto un ottimo lavoro nel farlo completamente suo. :respect: Tra l'altro è la conferma anche che Jiro in ruoli di simpatico sbruffone dal cuore tenero è perfetto e sebbene il confronto con Jang Geun Suk sulla carta sembrava fosse improponibile, invece è stato sorprendentemente bravo tanto da non far rimpiangere il suo predecessore. :clap:
Lo stesso dicasi del resto del cast... mi sono piaciuti tutti, dal primo all'ultimo, compresi i 2 second lead che di solito fucilerei per le gran rotture di scatole che creano ai protagonisti, ma in tal caso sono stati sfruttati bene e in particolar modo la fata, non avendo il faccione poco gradevole di UEE :sick:, si è fatta sopportare decisamente di più. ^_^

Quanto alle differenze di sceneggiatura con il k-drama , in realtà ce ne sono state poche, per lo più hanno tagliato qualche scena inutile e velocizzato (ma non troppo)
la questione madre di lui /padre di lei e l'impasse sul finale
ma per il resto hanno riproposto le stesse scene di Yab, magari rinnovandole in chiave e location leggermente diversa, però dal momento che ho nel cuore tantissimi momenti divertenti del drama coreano
ad esempio la vicenda del porco-coniglio (che è proprio quello vero del merchandising di YAB) a partire dalla famosa operazione chirurgica effettuata dal protagonista :mhuaua: totalmente ignorata dalla versione giapponese
mi ha fatto molto piacere ritrovare le stesse scene anche qui e riviverle, ridendo ed emozionandomi, come se non fossero passati gli anni. :wub:

Inoltre le aggiunte alla storia che mi sono piaciute di più sono ovviamente le scene romantiche che in Yab scarseggiavano perché Tae Kyung, sebbene innamoratao, nelle sue esternazioni era rigido come il marmo, mentre Tai Jing in love dà decisamente più soddisfazione.
Bellissima la scena della cena a lume di candela e del ballo improvvisato fra Tai Jing e Mei Nam, bellissimo l'appuntamento a sorpresa di notte quando lui la bacia e la guarda visibilmente innamorato perso, per non parlare della famosa scena del concerto quando Tai Jing finalmente trova Mei Nan fra la folla, le si dichiara e si baciano davanti a tutti. :love:

tumblr_mqyebr9er01qldvm9o2_500

Oddio le facce, a metà fra l'estasi e la disperazione collettiva, delle fans alle loro spalle mi fanno morire, ma la scena è stata capace comunque di emozionarmi, anche perché un bacio nel momento del sospirato "ti amo" di lui l'ho sempre agognato e questa volta sono stata accontentata. :sbrill:


Mi è piaciuto anche vedere sulla stessa scena i
2 gemelli finalmente insieme. :woot:


Voglio dire: a parte la discutibile scelta di fare di Min Am un colosso muscoloso con la faccia da donna :spaveno: , cavolo in YAB era un po' improponibile il fatto che fratello e sorella non si incontrassero, né si parlassero mai, e mi sono sempre chiesta quale sarebbe stata la reazione del vero Min Am alla relazione fra Ni Nyu e Tae Kyung. Infatti ho letto varie fanfics che immaginavano il dopo Yab e prevedevano una possibile gelosia del fratello verso la sorella, con conseguente ostacolo al rapporto fra i 2 innamorati. :patpat: Invece qui anche questa cosa viene risolta:
Mei Nam vuole la felicità della sorella, quindi favorisce il suo rapporto con Tai Jing, di cui evidentemente ha stima, anzi l'aiuta a riflettere bene prima di partire e lasciare per sempre la sua stella. :respect:


E un'altra cosa che stavolta ci è stata fatta vedere e che io finora ho solo cercato di immaginare è stata
la continuazione del concerto.

Mi sono sempre chiesta: dopo la dichiarazione plateale di Tae Kyung davanti alla folla, il concerto degli AnJell sarebbe continuato? E come, visto che Ni Nyu avrebbe corso il rischio di essere sbranata dalle fans inferocite? :gnegne: Invece in Fabulous boys la chicca finale è proprio vedere come Tai Jing, tutto gasato per aver riconquistato l'amore della sua bella, si esibisce fra l'entusiasmo generale con una grinta e un'energia che poi corrispondono all'energia travolgente di Jiro quand'è sul palco. Bellissimo! :olè:


Tuttavia mi chiedo una cosa... su Tumblr ho trovato queste altre 2 immy dei 2 piccioncini nel finale ma io queste scene non le ho viste. :nfg: Non c'erano nella mia raw oppure sono state tagliate dal montaggio pe rla tv, ma si trovano da qualche parte? :booh: Qualcuno mi illumini.

Insomma questa versione taiwanese imho fa le scarpe 1000 volte a quella giapponese e posso dire che mi sia piaciuta quasi quanto quella coreana. :joy: Anche se per me YAB rimane sempre YAB e infatti ho trovato migliore l'originale nelle scene angst, recitate meglio e con più naturalezza
un esempio su tutte: la scena del primo bacio, quando TK e MN si urlano in faccia e lui poi la bacia d'istinto... beh, lì sia Sukkino che la Shin Hye fanno emergere chiaramente tutta l'esasperazione derivante dal rapporto pieno di fraintendimenti che si è creato fra di loro e il bacio di lui sull'onda dell'emotività ne è il culmine, mentre invece in FB la scena non ha lo stesso effetto e lui lì più che esasperato/frustrato come dovrebbe essere sembra addolorato e, scusami Jiruzzo, ma ti trovo un po' forzato nell'interpretazione. :patpat:
Inoltre mi è mancata una delle scene di Yab che adoro di più
quella del test da fan di Min Am ad opera del "diabolico" Tae Kyung, con conseguente sua reazione che mi fa letteralmente sciogliere :wub:
così come pure sul finale sicuramente bella è
la dichiarazione di Tai Jing a Mei Nam chiedendole di restare per sempre al suo fianco, ma la frase di Tae Kyung "Ascolta attentamente perché te lo dirò tutti i giorni... ti amo"
è scolpita indelebile nel mio cuore e non la batte niente e nessuno. :cuore:

Sull'OST di FB niente da obiettare... le canzone rifatte sono un marchio di fabbrica e, come ribadito più volte, secondo me è giusto che ci siano per creare l'atmosfera di Yab. Le altre tracce sono comunque molto belle e cantate dagli stessi protagonisti, quindi assolutamente azzeccate. ;) A tal proposito vi lascio i video delle esibizioni live tenute alla presentazione del drama.

La sigla finale "Hao Bu Hao" cantata da Evan Yo (Jeremy):

Video

E Jiro che canta la ballad "Ban Ge Ren":

Video

Enjoy enjoy enjoy! :amor:
 
Top
view post Posted on 6/9/2013, 18:04     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Administrator
Posts:
27,660
Reputation:
+86
Location:
Longbourn Destinazione: Pemberley

Status:


Per ora questa versione ha quattro feedback super-positivi ;)

CITAZIONE (shade77 @ 6/9/2013, 16:51) 
Mi è piaciuto anche vedere sulla stessa scena i
2 gemelli finalmente insieme. :woot:


Voglio dire: a parte la discutibile scelta di fare di Min Am un colosso muscoloso con la faccia da donna :spavento: , cavolo in YAB era un po' improponibile il fatto che fratello e sorella non si incontrassero, né si parlassero mai, e mi sono sempre chiesta quale sarebbe stata la reazione del vero Min Am alla relazione fra Ni Nyu e Tae Kyung.

Quotissimo! Non ne ho fatto accenno nel mio commento, ma è una cosa che ho apprezzato tantissimo.

CITAZIONE
Tuttavia mi chiedo una cosa... su Tumblr ho trovato queste altre 2 immy dei 2 piccioncini nel finale ma io queste scene non le ho viste. :nfg: Non c'erano nella mia raw oppure sono state tagliate dal montaggio pe rla tv, ma si trovano da qualche parte? :booh: Qualcuno mi illumini.

Io ho visto la versione hardsub eng e non c'era :ehm:

CITAZIONE
Sull'OST di FB niente da obiettare

Io ho adorato la canzone di Mei Nam :cuute:
Per il resto, di YAB ricordavo solo Promise :nfg:
 
Web  Top
89 replies since 19/11/2012, 22:53   6069 views
  Share